Táºp Ä‘oà n xuất bản Công giáo Claret Publishing Group được phổ biến rá»™ng rãi trên tất cả các châu lục và ấn phẩm hà ng đầu má»—i năm cá»§a nhà xuất bản là “Nháºt ký Kinh Thánhâ€, được ra mắt cách đây 35 năm tại Philippines.
Xuấn bản “Nháºt ký Kinh Thánh†và “Tin Mừng hà ng ngà yâ€
“Nháºt ký Kinh Thánh†và “Tin Mừng hà ng ngà y†đã được in bằng 23 ngôn ngữ khác nhau và khoảng má»™t triệu bản được in hà ng năm. Cha Jose Cherukara, nhà truyá»n giáo dòng Claret ở Hồng Kông và Macao nói vá»›i hãng tin Fides: “Sau khi được xuất bản bằng tiếng Miến Äiện năm 2019, năm nay Kinh Thánh sẽ được in bằng hai ngôn ngữ châu Phi khácâ€. Năm ngoái, khoảng 6.000 bản “Nháºt ký Kinh Thánh†bằng tiếng Miến Äiện đã được bán.
 Bản dịch Kinh Thánh mới bằng tiếng Trung Quốc
Trong các kế hoạch sắp tới, nhà xuất bản Claret có kế hoạch xuất bản một bản dịch Kinh Thánh hoà n toà n mới bằng tiếng Trung Quốc, dự kiến và o tháng 8 năm 2021, trong khi các ấn bản và ấn phẩm đặc biệt đang được chuẩn bị nhân dịp kỷ niệm 500 năm Kitô giáo đến Philippines (1521 -2021).
Sứ vụ xuất bản và loan báo Tin Mừng bằng truyá»n thông
Äể canh tân sứ vụ truyá»n giáo trong thá»i gian đại dịch, các chi nhánh cá»§a nhà xuất bản liên kết vá»›i Há»™i dòng ở Tanzania, Philippines và đông bắc Ấn Äá»™, các thà nh viên cá»§a Táºp Ä‘oà n Xuất bản Claret (CPG), há»— trợ kế hoạch truyá»n bá “Nháºt ký Kinh Thánh†bằng các ngôn ngữ má»›i ở Châu Phi và Châu Ã.
Cha Mathew Vattamattam, bá» trên tổng quyá»n dòng Claret, nhắc rằng “sứ vụ xuất bản và loan báo Tin Mừng bằng truyá»n thông là má»™t di sản cá»§a dòng, là má»™t dá»± án cá»§a thánh Antôn Claret, đấng sáng láºp dòng.â€
Không ngừng hoạt động trong thá»i gian đại dịch
Cuá»™c khá»§ng hoảng Covid-19 đã ảnh hưởng đến toà n bá»™ dịch vụ, nhưng các tu sÄ© Claret trên toà n thế giá»›i đã không đóng cá»a các cá»a hà ng sách cá»§a há». Nhóm biên táºp Ä‘ang nghiên cứu vá» số hóa Kinh Thánh bằng nhiá»u ngôn ngữ khác nhau, vì đây là má»™t quá trình chuyển đổi cần thiết. (Fides 24/07/2020)
Hồng Thá»§y – Vatican News

