Ngà y 25 tháng 12, chúng ta mừng Chúa sinh ra… nhưng không phải ngà y sinh nháºt cá»§a Chúa!
Sau Phục Sinh, Noel là ngà y lá»… quan trá»ng thứ nhì trong lịch phụng vụ, mở đầu năm phụng vụ. Và đó cÅ©ng là má»™t trong ba Sinh nháºt được Giáo há»™i công giáo mừng, hai ngà y sinh kia là ngà y sinh cá»§a Thánh Gioan-Baotixita, ngà y 24 tháng 6 và ngà y Äức Mẹ sinh ra, ngà y 8 tháng 9. Năm 2017, ngà y 25 tháng 12 nhằm ngà y thứ hai, nên thứ hai là ngà y nghỉ lá»….
Chữ Noel đến từ tiếng la-tinh “dies natalis†hay ngà y sinh ra, vì thế chữ Noel luôn viết hoa khi nhắc đến ngà y sinh cá»§a Chúa. Nhưng Ä‘iểm quan trá»ng không phải ở đây, các tÃn hữu kitô mừng sá»± kiện sinh ra, chứ không phải mừng ngà y sinh nháºt. Äây là má»™t tiến trình thần há»c chứ không phải lịch sá».Â
Tại sao Noel lại là ngà y 25 tháng 12?
Äúng ra trong các sách vở, ngưá»i ta không tìm ra dấu vết ngà y sinh cá»§a Chúa Giêsu! Không tìm ra ngà y, cÅ©ng không tìm ra năm… Dù trong Phúc Âm Thánh Luca là Phúc Âm nói rõ nhất vá» chuyện nà y thì chỉ biết các mục đồng ngá»§ ban đêm ở ngoà i đồng vá»›i đà n chiên cá»§a mình… như thế không phải là và o mùa đông! Ngà y 25 tháng 12 là ngà y Äức Giáo hoà ng Libere chá»n và o năm 353, thế ká»· thứ 4!
Ngà y đông chà được ấn định trong lịch juliên có hiệu lá»±c và o thá»i Chúa Giêsu sinh ra ngà y 25 tháng 12… trùng vá»›i ngà y 7 tháng 1 cá»§a lịch gregoria hiện nay. Äiểm nà y giải thÃch các giáo há»™i chÃnh thống giáo cÅ©ng theo lịch phụng vụ juliên để mừng ngà y sinh cá»§a Chúa Kitô cÅ©ng và o ngà y nà y.
TÃn hữu kitô xem Chúa Giêsu là “ánh sáng cho thế gianâ€, phù vá»›i ngà y đông chÃ, ngà y mặt trá»i sống lại là hoà n toà n tá»± nhiên. Năm 2004, giám mục giáo pháºn Arras giải thÃch: “Việc mừng Noel nhằm và o ngà y lá»… lương dân đông chà là má»™t dấu hiệu tuyệt vá»i. Các tia sáng mặt trá»i ở Ä‘iểm thấp nhất trong độ nghiêng cá»§a nó. Dần dần mặt trá»i lấy chá»— cá»§a đêm tối. Và ánh sáng đã chiến thắngâ€.
Phúc Âm Thánh Gioan (8, 12) nói đến ẩn dụ má»™t ánh sáng má»›i soi sáng thế gian. Noel năm 2007, Äức Bênêđictô XVI cÅ©ng nhắc lại: “Trong hang lừa ở Bêlem, trá»i và đất giao thoa. Mặt trá»i đến trên mặt đất. Vì thế, ánh sáng chiếu cho má»i thá»i; chÃnh vì váºy thắp sáng niá»m vuiâ€.Â
Noel, để mừng một kỷ nguyên mới
Năm 425, hoà ng đế phương Äông Théodose II chÃnh thức hệ thống hóa các ngà y mừng lá»… Noel. Vì ngà y nà y không trùng vá»›i lịch HêbrÆ¡, khác vá»›i ngà y Phục Sinh và lá»… Hiện Xuống là những ngà y lá»… theo âm lịch, ngà y mừng Chúa Kitô sinh ra theo dương lịch.
Äến thế ká»· thứ 6, tu sÄ© sá» gia Denis le Petit tìm năm để quyết định năm Chúa Giêsu sinh ra. Theo các tÃnh toán cá»§a tu sÄ©, ông ấn định đó là năm 1, năm khởi đầu kitô giáo. Từ đó năm 1 là mốc để đánh dấu các thế ká»· trước Chúa Kitô sinh ra và sau Chúa Kitô sinh ra. Nhưng ngưá»i ta nghÄ© tu sÄ© đã tÃnh sai, theo lẽ Chúa Giêsu sinh ra 6 hoặc 7 năm trước năm 1.
Và theo Phúc Âm, Chúa Giêsu chết và o má»™t ngà y thứ sáu khi ngưá»i do thái mừng lá»… Vượt qua. Theo các con số tÃnh toán cá»§a há», Ä‘a số các sá» gia Ä‘á»u cho đó là ngà y thứ sáu 7 tháng 4 năm 30. Lúc đó Chúa Giêsu khoảng 36 tuổi.
Noel, ngà y lễ của các gia đình
Từ thế ká»· thứ 4 đã có truyá»n thống dâng ba thánh lá»… Noel: má»™t thánh lá»… Ná»a khuya, má»™t thánh lá»… Rạng đông và má»™t thánh lá»… Ban ngà y. Bây giá» không buá»™c phải dâng thánh lá»… đúng ná»a đêm nhưng ná»a đêm vẫn là giây phút quan trá»ng lúc Chúa sinh ra. Vì được xem là “lá»… cá»§a các gia đình†nên thánh lá»… được cá» hà nh và o buổi tối vá»›i các bà i phụng vụ cá»§a lá»… ná»a đêm, chứ không phải bà i phụng vụ cá»§a ngà y canh thức Noel. Thánh lá»… Noel nói lên tinh thần ngà y lá»… Noel như bà i hát danh tiếng Äêm thánh:
Äêm Thánh vô cùng. Giây phút tưng bừng. Äất vá»›i trá»i. Se chữ đồng. Äêm nay Chúa con thần thánh tôn thá». Canh khuya giáng sinh trong chốn hang lừa. Æ n châu báu vô bá» bến. Biết tìm kiếm cá»§a chi Ä‘á»n!
Ôi Chúa Thiên đà ng. Cảm mến cÆ¡ hà n. Nhấp chén phiá»n. Vương phong trần. Ôi Thiên Chúa thương ngưá»i đến quên mình. Canh khuya giáng sinh trong chốn cÆ¡ hà n. Æ n châu báu vô bá» bến. Biết tìm kiếm cá»§a chi Ä‘á»n.
Giuse Nguyễn Tùng Lâm dịch
Phanxicovn

