Má»™t ấn bản tiếng Latinh-Tiếng Anh cá»§a Bá»™ luáºt Canon
Các há»™i đồng giám mục sẽ có trách nhiệm chÃnh đối vá»›i các bản dịch, vá»›i sá»± chấp thuáºn cá»§a Tòa Thánh
Äức Thánh Cha Phanxicô đã xuất bản tà i liệu Magnum Principium cho phép các há»™i đồng giám mục dieu chinh nhiá»u hÆ¡n việc dịch các bản văn phụng vụ.
Cho đến nay, luáºt Canon Ä‘iá»u 838 đã tuyên bố rằng “Sá»± hướng dẫn vá» phụng vụ bất khả xâm phụ thuá»™c hoà n toà n và o thẩm quyá»n cá»§a Giáo Há»™i nằm trong Tông Tòa và theo quy tắc cá»§a luáºt, giám mục giáo pháºn.â€
Äoạn thứ hai nói rằng “Tông Tòa ra lệnh phụng vụ bất khả xâm cá»§a Giáo Há»™i phổ quát, xuất bản những sách phụng vụ và duyệt xét các bản dịch cá»§a há» bằng ngôn ngữ bản địa và cảnh giác rằng các quy tắc phụng vụ phải được tuân thá»§ trung thà nh ở má»i nÆ¡i.â€
Theo kế hoạch má»›i, Tông Tòa có nhiệm vụ “xét lại những thÃch nghi đã được phê chuẩn theo luáºt lệ cá»§a Há»™i đồng Giám mục, cÅ©ng như đảm bảo rằng các quy tắc phụng vụ được quan sát ở khắp má»i nÆ¡i má»™t cách trung thà nh.â€
Nói cách khác, quyá»n lá»±c cá»§a Giáo triá»u được giảm từ việc cho phép sá»a đổi các bản dịch cá»§a các văn bản được các há»™i đồng giám mục chấp thuáºn.
Tà i liệu cá»§a Äức Giáo hoà ng kêu gá»i các há»™i đồng giám mục chuáºn bị “má»™t cách trung thà nh†các sách phụng vụ bằng ngôn ngữ địa phương, và phải được “phá»ng theo thÃch hợp trong các giá»›i hạn đã định nghÄ©a†và được xuất bản “sau khi được Toà Thánh xác nháºn.â€
Jos. Tú Nạc, Nguyễn Minh Sơn
Thanhlinh

