Tổ chức Wycliffe Associates từ nhiá»u năm nay dấn thân trong công việc dịch Thánh Kinh trên toà n thế giá»›i vừa thông báo 10 chương trình dịch má»›i trong các vùng mà đức tin và o Chúa Kitô có thể là m mất mạng sống.
Vì lý do an toà n, cÆ¡ quan sẽ không nêu tên các vùng nà y. Trong các vùng nà y, công việc dịch thuáºt được giao cho ngưá»i địa phương vì sẽ rất nguy hiểm nếu gởi ngưá»i Phương Tây đến đây. Theo ông Bruce Smith, Giám đốc Ä‘iá»u hà nh cÆ¡ quan Wycliffe thì phải chịu rá»§i ro để Ä‘em Lá»i Chúa đến cho các dân tá»™c mà giá» nà y ngưá»i dân chưa được Ä‘á»c Lá»i Chúa trong ngôn ngữ cá»§a mình.
“Äúng là nguy hiểm. Nhưng khi nà o cÅ©ng có những ngưá»i chưa bao giá» biết được Lá»i Chúa trong ngôn ngữ riêng cá»§a mình.â€
Äể trợ giúp các nhà dịch thuáºt địa phương mà không để Ä‘á»i sống cá»§a các nhà dịch thuáºt Phương Tây bị nguy hiểm thì tổ chức Wycliff dùng má»™t chiến thuáºt cách mạng, cho phép dịch Tân Ước chỉ trong má»™t năm.
“Chiến thuáºt má»›i nà y vượt lên tất cả má»i hy vá»ng cá»§a chúng tôi trong tiến trình dịch. Không phải các ngưá»i Phương Tây sẽ dịch nhưng chÃnh các ngưá»i địa phương sẽ dịch Lá»i Chúa cho chÃnh há».â€
Tổ chức Wycliffe thiết láºp cho các nhà dịch thuáºt địa phương các dụng cụ kỹ thuáºt, giúp há» cùng hợp tác mà không bị nhà cầm quyá»n biết.
Ngoà i dá»± án 10 chương trình nà y, trong và i tháng sắp tá»›i, tổ chức Wycliffe còn xuất quỹ 400 000 $ để thá»±c hiện 80 dá»± án dịch má»›i ở những vùng thù nghịch vá»›i đức tin kitô giáo. “Các giáo dân nà y xin được đà o tạo trong việc dịch vì dân cá»§a há» mong được theo dõi Lá»i Chúa trong ngôn ngữ cá»§a mình.â€
Giuse Nguyễn Tùng Lâm chuyển dịch

