S.J. (Societas Jesus – Dòng Tên), O.P. (Ordo Predicatorum – Dòng Äa Minh), O.F.M. (Ordo Fratrum Minorum – Dòng Thánh Phanxicô), CSsR (Congregatio Sanctissimi Redemptoris – Dòng Chúa Cứu Thế), CMC (Congregatio Matris Corredemptricis
I. CÃC TỪ VIẾT TẮT VỀ BẰNG CẤP TRONG GIÃO HỘI
1. B.C.L. – Bachelor of Canon Law – Cá» Nhân vá» Giáo Luáºt.
2. B.D. – Bachelor of Divinity – Cá» Nhân vá» Thần Há»c.
3. D.C.L. – Doctor of Canon Law, Civil – Tiến SÄ© vá» Giáo Luáºt (thiên vá» dân sá»±).
4. D.D. – Doctor of Divinity – Tiến SÄ© Thần Há»c danh dá»±.
5. D.Min. – Doctor of Ministry – Tiến SÄ© vá» Thừa Tác Vụ.
6. Dr. Theol – Doctor of Theology – Tiến SÄ© Thần Há»c.
7. D.S.S. – Doctor of Holy (Sacred) Scripture – Tiến SÄ© vá» Thánh Kinh.
8. J.C.D. – Doctor of Canon Law – Tiến SÄ© vá» Giáo Luáºt.
9. J.C.L. – Licentiate in Canon Law – Cá» Nhân vá» Giáo Luáºt.
10. J.U.D. – Doctor of Civil and Canon Laws – Tiến SÄ© vá» Giáo Luáºt lẫn Luáºt Dân Sá»±.
11. L.S.M. – Licentiate in Medieval Studies – Cá» Nhân vá» Nghiên Cứu Trung Cổ.
12. L.S.S. – Licentiate of Sacred Scripture – Cá» Nhân vá» Kinh Thánh.
13. M. Div. – Master of Divinity – Thạc SÄ© vá» Thần Há»c.
14. M.S.D. – Doctor of Medieval Studies – Tiến SÄ© vá» Nghiên Cứu Trung Cổ.
15. M.S.L. – Licentiate in Medieval Studies – Cá» Nhân vá» Nghiên Cứu Trung Cổ.
16. S.E.O.D. – Doctor of Oriental Ecclesiastical Sciences – Tiến SÄ© vá» Khoa Há»c Giáo SÄ© Äông Phương.
17. S.E.O.L. – Licentiate of Oriental Ecclesiastical Sciences – Cá» Nhân vá» Khoa Há»c Giáo SÄ© Äông Phương.
18. S.L.D. – Doctor of Sacred Liturgy – Tiến SÄ© vá» Phụng Vụ.
19. S.L.L. – Licentiate of Sacred Liturgy – Cá» Nhân vá» Phụng Vụ.
20. S.S.L. – Licentiate in Sacred Scripture – Cá» Nháºn vá» Phụng Vụ.
21. S.S.D. – Doctor of Sacred Scripture – Tiến SÄ© vá» Kinh Thánh.
22. S.T.B. – Bachelor of Sacred Theology – Cá» Nhân Thần Há»c.
23. S.T.D. – Doctor of Sacred Theology – Tiến sÄ© Thần Há»c.
24. S.T.L. – Licentiate in Sacred Theology – Cá» Nhân vá» Thần Há»c.
25. S.T.M. – Master of Sacred Theology – Thạc SÄ© vá» Thần Há»c.
26. S.T.P. – Professor of Sacred Theology – Giáo Sư vá» Thần Há»c.
27. Th.D. – Doctor of Theology – Tiến SÄ© vá» Thần Há»c.
II. CÃC TỪ VIẾT TẮT VỀ DÃ’NG TU & HỘI TRUYỀN GIÃO
1. A.A. – Augustinians of the Assumption (Assumptionists
2. A.A.S.C. – Handmaids of the Blessed Sacrament & of Charity – Dòng Tiểu Muá»™i Thánh Thể & Bác Ãi.
3. A.A.S.C. – Handmaids of the Sacred Heart of Jesus – Dòng Tiểu Muá»™i Thánh Tâm Chúa Giêsu.
4. A.J. – Apostles of Jesus – Dòng Tông Äồ Chúa Giêsu.
5. A.S.C. – Adorers of the Blood of Christ – Dòng Tôn KÃnh Máu Chúa Kitô.
6. A.S.C.J. – Apostles of the Sacred Heart of Jesus – Dòng Tông Äồ Thánh Tâm Chúa Giêsu.
7. B.G.S. – Little Brothers of the Good Shepherd – Dòng Tiểu Äệ Mục Tá» Nhân Là nh.
8. B.S.P. – Brothers and Sisters of Penance of St. Francis – Dòng Nam/Nữ Thánh Phanxicô Sám Hối.
9. B.V.M. – Sisters of Charity of the Blessed Virgin Mary – Dòng Nữ Tá» Bác Ãi Trinh Nữ Maria.
10. C.B.S. – Sisters of Bon Secours de Paris – Dòng Các Nữ Tu Bon Secours tại Paris.
11. C.B.S. – Congregation of the Sisters of the Blessed Sacrament – Dòng Các Nữ Tu Mình Thánh Chúa.
12. C.C.R. – Congregation of Carmelite Religious – Dòng Camêlô.
13. C.C.V.I. – Sisters of Charity of the Incarnate Word – Dòng Nữ Tá» Bác Ãi Ngôi Lá»i Nháºp Thể.
14. C.D.P. – Sisters of Divine Providence – Dòng Chúa Quan Phòng.
15. C.F.A. – Alexian Brothers – Dòng Các Thầy Alexian.
16. C.F.I.C. – Congregation of Franciscans of the Immaculate Conception – Dòng Phanxicô Vô Nhiá»…m.
17. C.F.R. – Franciscan Friars of the Renewal – Dòng Phanxicô Cải Cách.
18. C.F.X. – Congregation of Xaverian Brothers – Dòng Các Thầy Xaverian.
19. C.H.M. – Congregation of the Humility of Mary – Dòng Äức Mẹ Khiêm Cung.
20. C.I.C.M. – Congregation of the Immaculate Heart of Mary – Dòng Trái Tim Vô Nhiá»…m Mẹ Maria.
21. C.J. – Josephite Fathers – Dòng Các Cha Thánh Giuse.
22. C.J.C. – Sisters of Jesus Crucified – Dòng Các Nữ Tu Chúa Giêsu Chịu Äóng Äinh.
23. C.J.M. – Congregation of Jesus and Mary – Dòng Chúa Giêsu và Mẹ Maria.
24. C.M.F. – Missionary Sons of the Immaculate Heart of Mary (Claretians) – Dòng Truyá»n Giáo Trái Tim Vô Nhiá»…m Mẹ Maria.
25. C.M.I. – Carmelites of Mary Immaculate – Dòng Camêlô Vô Nhiá»…m Mẹ Maria.
26. C.M.M.C – Congregation of Mary Mother of the Church – Dòng Äức Mẹ, Mẹ cá»§a Giáo Há»™i.
27. C.M.R.I – Congregation of Mary Immaculate Queen – Dòng Nữ Vương Vô Nhiá»…m Maria.
28. C.M.R.I. – Congregatio Marie Reginae Immaculatae.
29. C.M.S.F. – Missionary Congregation of St. Francis of Assisi – Dòng Truyá»n Giáo Thánh Phanxicô thà nh Assisi.
30. C.O. – Congregation of the Oratory (Oratorians) – Dòng Các Cha Diá»…n Thuyết.
31. C.P. – Congregation of the Passion (Passionists) – Dòng Khổ Nạn Chúa Giêsu.
32. C.P.M. – Congregation of the Fathers of Mercy – Dòng Các Cha Nhân Từ.
33. C.P.S. – Missionary Sisters of the Precious Blood – Dòng Các Nữ Tu Truyá»n Giáo Máu Chúa Kitô.
34. C.R.S.F. – Sisters of St. Francis – Dòng Các Nữ Tu Phanxicô.
35. C.S.B. – Congregation of St. Bridget – Dòng Các Nữ Tu Thánh Bridget.
36. C.S.B. – Congregation of St. Basil (Basilian Fathers) – Dòng Các Cha Thánh Basilian.
37. C.S.C. – Congregation of the Holy Cross – Dòng Thánh Giá.
38. C.S.C. – Sisters of the Holy Cross – Dòng Các Nữ Tu Thánh Giá.
39. C.S.J. – Congregation of St. Joseph – Dòng Thánh Giuse.
40. C.S.J. – Sisters of St. Joseph – Dòng Các Nữ Tu Thánh Giuse.
41. C.S.J.B. – Sisters of St. John the Baptist – Dòng Các Nữ Tu Thánh Gioan Là m Phép Rá»a.
42. C.S.J.P. – Sisters of St. Joseph of Peace – Dòng Các Nữ Tu Thánh Giuse Hòa Bình.
43. C.S.P. – Congregation of St. Paul (Paulists) – Dòng Thánh Phaolô.
44. C.S.R. – Sisters of the Holy Redeemer – Dòng Chúa Cứu Chuá»™c.
45. C.Ss.R. – Congregation of the Most Holy Redeemer (Redemptorists)
46. C.S.V.B. – Sisters of the Savior and the Blessed Virgin Mary – Dòng Các Nữ Tu Chúa Cứu Thế và Trinh Nữ Maria.
47. D.C. – Daughters of Charity – Dòng Các Nữ Tá» Bác Ãi.
48. D.C. – Sisters of Charity of St. Vincent de Paul – Dòng Các Nữ Tá» Bác Ãi Thánh Vinh SÆ¡n.
49. D.C.J. – Carmelite Sisters of the Divine Heart of Jesus – Dòng Các Nữ Tu Camêlô Thánh Tâm Chúa Giêsu.
50. D.D.L. – Daughters of Divine Love – Dòng Các Nữ Tu Tình Yêu Thiên Chúa.
51. D.H.M. – Daughters of the Heart of Mary – Dòng Các Nữ Tu Trái Tim Äức Mẹ.
52. D.H.S. – Daughters of the Holy Spirit – Dòng Các Nữ Tu Chúa Thánh Thần.
53. D.I.H.M. – Daughters of the Immaculate Heart of Mary – Dòng Con Trái Tim Vô Nhiá»…m Mẹ Maria.
54. D.J. – Daughters of Jesus – Dòng Các Nữ Tá» Chúa Giêsu.
55. D.M. – Daughters of Mary of the Immaculate Conception – Dòng Con Äức Mẹ Vô Nhiá»…m.
56. D.W. – Daughters of Wisdom – Dòng Các Nữ Tu Thông Thái.
57. F.C. – Brothers of Charity – Dòng Các Thầy Bác Ãi.
58. F.C.J. – Faithful Companion of Jesus, Sisters – Dòng Các Nữ Tu Bạn Äồng Hà nh Trung Thà nh vá»›i Chúa Giêsu.
59. F.D.C. – Daughters of Divine Charity – Dòng Các Nữ Tu Bác Ãi Thiên Chúa.
60. F.E.H.J. – Franciscan Sisters of the Eucharistic Heart of Jesus – Dòng Các Nữ Tu Phanxicô Trái Tim Thánh Thể Chúa Giêsu.
61. F.F.S.C. – Franciscan Brothers of the Holy Cross – Dòng Các Thầy Phanxicô Thánh Giá.
62. F.I. – Franciscan of the Immaculate – Dòng Thánh Phanxicô Thanh Khiết.
63. F.I.C. – Franciscan Sisters of the Immaculate Conception – Dòng Các Nữ Tu Phanxicô Vô Nhiá»…m.
64. F.J. – Congregation of St. John – Dòng Thánh Gioan.
65. F.M.S. – Marist Brothers – Dòng Các Thầy Maria.
66. F.S. – Sisters of Our Lady of Fatima – Dòng Các Nữ Tu Äức Mẹ Fatima.
67. F.S.F. – Daughters of St. Francis of Assisi – Dòng Các Tiểu Muá»™i Thánh Phanxicô thà nh Assisi.
68. F.S.F.S. – Daughters of St. Francis of Sales – Dòng Các Tiểu Muá»™i Thánh Phanxicô thà nh Sales.
69. F.S.G.M. – Sisters of St. George Martyrs – Dòng Các Nữ Tu Thánh George Tá» Äạo.
70. F.S.M. – Franciscan Sisters of Mary – Dòng Các Nữ Tu Phanxicô Maria.
71. F.S.P. – Daughters of St. Paul – Dòng Thánh Phaolô.
72. F.S.S.J. – Franciscan Sisters of St. Joseph – Dòng Các Nữ Tu Phanxicô Thánh Giuse.
73. H.C. – Sisters of the Holy Cross – Dòng Các Nữ Tu Thánh Giá.
74. H.S.C. – Hospitaller Sisters of the Sacred Heart of Jesus – Dòng Các Nữ Tu Hospitaller Thánh Tâm Chúa Giêsu.
75. I.C.M. – Missionary Sisters of the Immaculate Heart of Mary – Dòng Các Nữ Tu Truyá»n Giáo Trái Tim Vô Nhiá»…m Mẹ Maria.
76. I.H.M. – Sisters, Servants of the Immaculate Heart of Mary – Dòng Các Nữ Tu Tôi Trung Trái Tim Vô Nhiá»…m Mẹ Maria.
77. L.B.N. – Little Brothers of Nazareth – Dòng Các Tiểu Äệ Nazareth.
78. L.C. – Congregation of the Legionaries of Christ – Dòng Các Cha Äạo Binh Chúa Kitô.
79. L.S.A. – Little Sisters of the Assumption – Dòng Tiểu Muá»™i Äức Mẹ Thăng Thiên.
80. L.S.J. – Little Sisters of Jesus – Dòng Tiểu Muá»™i Chúa Giêsu.
81. L.S.M.I. – Little Servants of Mary Immaculate – Dòng Tôi Tá»› Vô Nhiá»…m Mẹ Maria.
82. L.S.P. – Little Sisters of the Poor – Dòng Tiểu Muá»™i Nghèo Hèn.
83. M. Afr. – Missionaries of Africa – Dòng Truyá»n Giáo tại Phi Châu.
84. M.C. – Missionaries of Charity – Dòng Truyá»n Giáo Bác Ãi.
85. M.F.S.C. – Missionary Sons of the Sacred Heart of Jesus – Dòng Truyá»n Giáo Trái Tim Chúa Giêsu.
86. M.F.V.A. – Franciscan Missionaries of the Eternal Word – Dòng Truyá»n Giáo Phanxicô Lá»i Bất Tá».
87. M.I.C. – Congregation of Marians Immaculate Conception (Marian Fathers) – Dòng Các Cha Maria.
88. M.I.H.M. – Missionaries Immaculate Heart of Mary – Dòng Truyá»n Giáo Trái Tim Vô Nhiá»…m.
89. M.J. – Missionaries of Jesus – Dòng Truyá»n Giáo Chúa Giêsu.
90. M.J. – Missionaries of St. Joseph – Dòng Truyá»n Giáo Thánh Giuse.
91. M.M. – Catholic Foreign Mission Society of America (Maryknoll) – Dòng Truyá»n Giáo Nước Ngoà i (Dòng Maryknoll).
92. M.S. – Marian Sisters – Dòng Các Nữ Tu Maria.
93. M.S. – Missionaries of Our Lady of LaSalette – Dòng Các Cha Truyá»n Giáo Äức Mẹ LaSalette.
94. M.S.A – Dòng thừa sai các Thánh Tông Äồ – The Society of The Missionaries of The Holy Apostles
95. M.S.F. – Congregation of Missionaries of the Holy Family – Dòng Truyá»n Giáo Thánh Gia.
96. M.S.S. – Missionaries of the Blessed Sacrament – Dòng Truyá»n Giáo Mình Thánh Chúa.
97. M.SS.C. – Missionaries of the Sacred Hearts of Jesus and Mary – Dòng Truyá»n Giáo Thánh Tâm Chúa Giêsu và Mẹ Maria.
98. M.S.S.P. – Missionary Society of St. Paul – Dòng Truyá»n Giáo Thánh Phaolô.
99. N.D.C. – Sisters of Our Lady of the Cross – Dòng Các Nữ Tu Äức Bà Thánh Giá.
100. Obl. S.B. – Oblate of St. Benedict – Dòng Oblate Thánh Biển Äức.
101. O.C. – Order of the Carmelites – Dòng Camêlô.
102. O.CARM. – Order of Our Lady of Mt. Carmel (Carmelites) – Dòng Äức Bà Trên Núi Carmel (Dòng Camêlô).
O.CARM – Carmelites of Ancient Observance – Dòng Camêlô Khổ Tu.
103. O. Cist. – Order of Cistercians – Dòng Xitô.
104. O.C.D. – Order of Discalced Carmelites – Dòng Camêlô Äi Chân Äất.
105. O.C.R. – Order of Cistercians, Reformed (Trappist) – Dòng Xitô Cải Cách.
106. O.C.S.O. – Order of Cistercians of the Strict Observance (Trappists) – Dòng Xitô Khổ Tu.
107. O.D.C. – Carmelites (Discalced) – Dòng Camêlô Äi Chân Äất.
108. O.F.M. – Order of Friars Minor (Franciscans) – Dòng Phanxicô.
109. O.F.M. Cap. – Order of Friars Minor Capuchin (Capuchins) – Dòng Các Thầy Tiểu Äệ Capuchin.
110. O.F.M. Conv. – Order of Friars Minor Conventual (Convential Franciscans) – Dòng Các Thầy Tiểu Äệ Phanxicô.
111. O.F.M.I. – Order Friars of Mary Immaculate (Franciscans) – Dòng Các Thầy Vô Nhiá»…m Mẹ Maria.
112. O.H. – Hospitallers Brothers of St. John of God – Dòng Các Thầy Thánh Gioan Thiên Chúa.
113. O.H.F. – Missionary Oblates of Mary Immaculate – Dòng Truyá»n Giáo Vô Nhiá»…m Mẹ Maria.
114. O.Mar. – Maronite – Dòng Maronite (nghi lá»… Äông Phương).
115. O.M.C. – Order of Merciful Christ – Dòng Chúa Kitô Nhân Từ.
116. O.M.I. – Missionary Oblates of Mary Immaculate – Dòng Truyá»n Giáo Vô Nhiá»…m Mẹ Maria.
117. O.M.V. – Oblates of the Virgin Mary – Dòng Oblates Trinh Nữ Maria.
118. O.P. – Order of Friars Preachers (Dominicans) – Dòng Các Cha Thuyết Giáo (Dòng Äa Minh).
119. O.P.B. – Oblates of the Precious Blood – Dòng Oblates Máu Chúa.
120. Opus Dei – Opus Dei – Dòng Hạnh Nhân.
121. O.S.A. – Order of St. Augustine (Augustinians) – Dòng Thánh Augustinô.
122. O.S.B. – Order of St. Benedict – Dòng Thánh Biển Äức.
123. O.S.B. – Benedictine Sisters – Các Nữ Tu Dòng Biển Äức.
124. O.S. Cr. – Order of the Holy Cross – Dòng Thánh Giá.
125. O.S.F.S. – Order of St. Francis de Sales – Dòng Thánh Phanxicô Sales.
126. O.S.J. – Oblates of St. Joseph – Dòng Oblates Thánh Giuse.
127. O.S.S.R. – Order of the Most Holy Redeemer – Dòng Thiên Chúa Cứu Thế.
128. O.Ss.S. – Brigittine Monks – Dòng Các Thầy Brigittine.
129. O.SS.T. – Order of the Most Holy Trinity and the Ransom of Captives (Trinitarians) – Dòng Chúa Ba Ngôi và Dòng Cứu Những Kẻ Bị Giam Cầm.
130. O.S.U. – Ursuline Sisters of the Roman Order – Dòng Các Nữ Tu Ursuline trụ sở tại Rôma.
131. O.S.V. – Ursuline Sisters of the Blessed Virgin Mary – Dòng Các Nữ Tu Ursuline Trinh Nữ Maria.
132. P.C. – Poor Clares – Dòng Thánh Clare Hèn Má»n.
133. P.C.P.A. – Poor Clares of Perpetual Adoration – Dòng Thánh Clare Hèn Má»n Hằng Tôn KÃnh.
134. P.I.M.E. – Pontifical Institute for Foreign Missions – Dòng Truyá»n Giáo Nước Ngoà i cá»§a Há»c Viện Giáo Hoà ng.
135. P.M. – Sisters of the Presentation of Mary – Dòng Các Nữ Tu Äức Mẹ Äi Thăm Viếng.
136. P.S.S. – Society of Priests of Saint Sulpice (Sulpitians) – Há»™i Xuân BÃch.
137. R.D.C. – Religious of Divine Compassion – Dòng Trắc Ẩn Thiên Chúa.
138. R.G.S. – Religious of the Good Shepherd (Sisters) – Dòng Các Nữ Tu Mục Tá» Nhân Là nh.
139. R.M.I. – Religious of Mary Immaculate – Dòng Äức Mẹ Vô Nhiá»…m.
140. R.S.C. – Religious Sisters of Charity – Dòng Các Nữ Tá» Bác Ãi.
141. R.S.M. – Sisters of Mercy – Dòng Các Nữ Tu Nhân Là nh.
142. R.V.M. – Religious of the Virgin Mary – Dòng Trinh Nữ Maria.
143. S.A.C. – Sisters of the Guardian Angel – Dòng Các Nữ Tu Thiên Thần Bản Mệnh.
144. S.C. – Sisters of Charity – Dòng Các Nữ Tu Bác Ãi.
145. S.C. – Servants of Charity – Dòng Các Tôi Tá»› Bác Ãi.
146. S.C. – Brothers of the Scared Heart – Dòng Các Thầy Thánh Tâm.
147. S.D.B. – Salesians of Saint John Bosco – Dòng Thánh Gioan Bosco.
148. S.D.V. – Society of Divine Vocations (Vocationist Fathers) – Dòng Ngôi Lá»i.
149. S.J. – Society of Jesus (Jesuits) – Dòng Tên.
150. S.L. – Sisters of Loretto – Các Nữ Tu Loretto.
151. S.I. – Societatis Iesu, Latin for Society of Jesus (Jesuits) – Dòng Ngôi Lá»i.
152. S.M. – Society of Mary (Marianist Fathers) – Các Cha Dòng Marian.
153. S.M.I. – Sisters of Mary Immaculate – Dòng Các Nữ Tu Vô Nhiá»…m Maria.
154. S.M.M. – Montfort Society of Mary (Montfort Fathers) – Các Cha Dòng Montfort.
155. S.N.D. – Sisters of Notre Dame – Dòng Con Äức Bà .
156. S.O.L.M. – Sisters of Our Lady of Mercy – Dòng Äức Bà Nhân Từ.
157. S.O.L.T. – Sisters of Our Lady of Most Holy Trinity – Dòng Äức Bà Chúa Ba Ngôi.
158. S.S.A. – Sisters of St. Ann – Dòng Thánh Anna.
159. S.S.B. – Sisters of St. Brigid – Dòng Thánh Brigid.
160. S.S.C. – Franciscan Servants of the Sacred Heart – Các Tôi Tá»› Thánh Tâm Phanxicô.
161. S.S.C.M. – Servants of the Holy Heart of Mary – Các Tôi Tá»› Trái Tim Mẹ.
162. S.S.M.N. – Sisters of St. Mary of Namur – Dòng Các Nữ Tu Mẹ Maria hiện ra tại Namur.
163. S.S.S. – Societas Sanctissimi Sacramenti, Congregation of the Blessed Sacrament – Dòng Thánh Thể.
164. S.U. – Society of the Sisters of St. Ursula – Dòng Các Nữ Tu Thánh Ursula.
165. S.V.D. – Society of Saint Vincent de Paul (hat S.V.P., S.S.V.D.P.) – Dòng Thánh Vinh SÆ¡n de Paul.
166. S.X. – Xaverian Missionary Fathers – Dòng Các Cha Truyá»n Giáo Xaverian.
167. V.S.C. – Vincentian Sisters of Charity – Dòng Các Nữ Tu Bác Ãi Vinh SÆ¡n.
168. W.F. – White Fathers – Dòng Các Cha Trắng.
III. CÃC TỪ VIẾT TẮT KHÃC
Br. – Brother – Thầy, Sư Huynh.
C.B.A. – Catholic Bible Association – Hiệp Há»™i Thánh Kinh Công Giáo.
C.C.C. – Catechism of the Catholic Church – Giáo Lý cá»§a Giáo Há»™i Công Giáo.
C.C.D. – Confraternity of Christian Doctrine – Há»c Thuyết Bằng Hữu Kitô Giáo.
C.D.F. – Congregation for the Doctrine of Faith – Bá»™ Rao Truyá»n Äức Tin.
C.F.C. – Congregation of Christian Brothers – Dòng Các Thầy Kitô Giáo.
C.Y.O. – Catholic Youth Organization – Hiệp Há»™i Thanh Niên Công Giáo.
D.R.E. – Director of Religious Education – Giám Äốc Phụ Trách Chương Trình Giáo Dục Tôn Giáo.
Fr. – Father – Cha, Linh Mục.
K. of C. – Knights of Columbus – Há»™i Hiệp SÄ© Columbus.
K.H.S. – Knights of the Holy Sepulchre – Há»™i Hiệp SÄ© Thánh Má»™.
K.M. – Knights of Malta – Há»™i Hiệp SÄ© Malta.
K.P. – Knight of Pius IX – Hiệp SÄ© Giáo Hoà ng Piô IX.
K.P.C. – Knights of Peter Clever – Há»™i Hiệp SÄ© Phêrô Clever.
K.S.G. – Knight of St. Gregory – Hiệp SÄ© Thánh Gregory.
K.S.S. – Knight of St. Sylvester – Hiệp SÄ© Thánh Sylvester.
Msgr. – Monsignor – Äức Ông.
P.P. – Parish Priest – Linh Mục Giáo Xứ.
R.C.I.A. – Rite of Christian Initiation for Adults – Nghi Thức Tân Tòng Dà nh Cho Ngưá»i Trưởng Thà nh.
Sr. – Sister – Nữ Tu, SÆ¡.
St. – Saint – Thánh.
V.A. – Vicar Apostolic – Äại Diện Tông Tòa.
V.F. – Vicar Forane – Cha Hạt Trưởng.
V.G. – Vicar General – Cha Tổng Äại Diện.
Y.C.M. – Young Christian Movement – Phong Trà o Kitô Giáo Trẻ.
CND : Congregation de Notre Dame, Dòng Äức Bà .
CM : Congregatio Missionis, Dòng Truyá»n Giáo Thánh Vinh-sang.
CMC : Congregation of Mother Co-Redemptrix, Congregatio Matris Coredemptricis,
CMR : Sister of Mary Qeen, Äức Mẹ Trinh Vương
CPFJ : Congrégation des Petits Frères de Jésus, Dòng Tiểu Äệ Chúa Giêsu.
CSC : Congregatio Sacratissimi Cordis, Dòng Thánh Tâm.
CSsR : Congregation of the Most Holy Redeemer, Congregatio Sanctissimi Redemptoris, Dòng Chúa Cứu Thế.
FdlC : Daughters of the Chrity, Filles de la Charité, Dòng Nữ TỠBác Ai Thánh Vinhsơn.
FMA : Daughters of Mary Help of Christians, Congregatio Filiarum Mariae Auxiliatricis, Dòng Con Äức Mẹ Phù Há»™.
FMI : Filiae Mariae Immaculatae, Dòng Con Äức Mẹ Vô Nhiá»…m.
FMM : Franciscan Missionaries of Mary, Dòng Phansinh Thừa Sai Äức Mẹ.
Franciscan Order (Capuchin), Dòng Phanxicô.
FMSR : Congregatio Filiarum Mariae a Sacrosuncto Rosario, Daughters of Our Lady of the Holy Rosary, Dòng Con Äức Mẹ Mân Côi.
FMV : Filiae Mariae Visitae, Dòng Con Äức Mẹ Thăm Viếng.
FSC : Brothers of the Christian Schools, Fratres Scholarum Christianarum, Dòng Lasan.
ICM : Societas Vitae Apostolicae Incarnotio-Cons
ICM : Societas Vitae Apostolicae Incarnotio-Cons
IJ : Institute of Jesus, Institut de Jésus, Tu hội Chúa Giêsu.
LC: Lovers of Holy Cross Los Angeles, Dòng Mến Tháng Giá LA.
MEP : Societas Parisiensis Missionum Ad Exteras, Hội Thừa Sai Paris.
MIC : Congregation of Marians Immaculate Conception hoặc Marian Father, Dòng Äức Mẹ Vô Nhiá»…m hoặc Dòng các Linh mục Mẹ Maria.
OC : Order of Cistercians, Dòng Xitô.
OCD : Ordre Des Carmes Déchaux, Order Of Discalced Carmelite (Order of Our Lady of Mount Carmel, Camelite Monastery), Dòng KÃn Cát Minh, Dòng kÃn Carmel.
OFM : Order of Friars Minor, Franciscan Order, Capuchin Friars, Ordo Fratrum Minorum, Dòng Phanxicô.
OH : Brothers of the Hospitaller Order of Saint John of God, Ordo Hospitalis, Dòng Trợ Thế Th. Gioan Thiên Chúa.
OMI : Hiến sÄ© Äức Mẹ.
OP : Order of Preachers, Ordo Praedicatorum, Dòng Anh Em Thuyết Giáo (Dòng Äaminh).
OSC : Ordre de Saint Claire, Dòng Clara (Dòng nhì Phanxicô).
OSP : Oeuvre de Saint Paul, Dòng Thánh Phaolô Thiện Bản.
OSB : Order of Saint Benedict, Ordo Sancti Benedicti, Dòng Biển Äức.
PSS : Societas Presbyterorum a Sancto Sulpicio, Compagnie des Prêtres de St Sulpice, Há»™i Linh Mục Xuân BÃch.
RNDM : Réligieuses de Notre Dame de Mission, Dòng Äức Bà Truyá»n Giáo.
SAC : Congregation of Holy Cross Lovers, Dòng Mến Thánh Giá.
SCJ : Priests of the Sacred Heart, Dòng Thánh Tâm Chúa Giêsu.
SDB : Salesians of Saint John Don Bosco, Salesian Congregation, Societas Salesian Sancti Joannes Don Bosco, Dòng Salidiêng Don Boscô.
SJ : Society of Jesus, Societas Jesu, Dòng Chúa Giêsu (Dòng Tên).
SM : Society of Mary (Marists, Marist Fathers)
SP : Sisters of Providence, Dòng Chúa Quan Phòng.
SPC : Sisters Saint Paul of Chartres, Dòng Thánh Phaolô thà nh Chartres.
SSS : Societas Sanctissimi Sacramenti, Dòng Thánh Thể.
STD : Dòng
SVD : Society of Saint Vincent de Paul (SVP, SVDP), Dòng Thánh Vincent de Paul.
VDP : La Vierge des Pauvres, Dòng Äức Mẹ Ngưá»i Nghèo.
Passionists : Dòng Chúa Chịu Nạn.
Dominican Order : Dòng Äa minh.
Servants of Mary : Dòng Tôi tá»› Äức Mẹ.
Gilbertines : Dòng thánh Gilbert.
Cistercians : Dòng Xitô.
Congregation of the Holy Ghost : Há»™i Truyá»n giáo Chúa Thánh Thần.
Oblates of St. Joseph : Dòng Táºn hiến Thánh Giuse.
Congregation of the Daughters of Charity : Dòng Nữ tỠBác ái.
Institute of Notre Dame : Dòng Äức Bà .
Phần I: Các Từ Viết Tắt VỠCác Loại Bằng Cấp Trong Hội Thánh
B.C.L. – Bachelor of Canon Law – Cá» Nhân vá» Giáo Luáºt
B.D. – Bachelor of Divinity – Cá» Nhân vá» Thần Há»c
D.C.L. – Doctor of Canon Law, Civil – Tiến SÄ© vá» Giáo Luáºt (hướng vá» Dân Sá»±)
D.D. – Doctor of Divinity – Tiến SÄ© Thần Há»c danh dá»±
D.Min. – Doctor of Ministry – Tiến SÄ© vá» Thừa Tác Vụ
Dr. Theol – Doctor of Theology – Tiến SÄ© Thần Há»c
D.S.S. – Doctor of Holy (Sacred) Scripture – Tiến SÄ© vá» Thánh Kinh
J.C.D. – Doctor of Canon Law – Tiến SÄ© vá» Giáo Luáºt
J.C.L. – Licentiate in Canon Law – Cá» Nhân vá» Giáo Luáºt
J.U.D. – Doctor of Civil and Canon Laws – Tiến SÄ© vá» Giáo Luáºt lẫn Luáºt Dân Sá»±
L.S.M. – Licentiate in Medieval Studies – Cá» Nhân vá» Nghiên Cứu Trung Cổ
L.S.S. – Licentiate of Sacred Scripture – Cá» Nhân vá» Kinh Thánh
M. Div. – Master of Divinity – Thạc SÄ© vá» Thần Há»c
M.S.D. – Doctor of Medieval Studies – Tiến SÄ© vá» Nghiên Cứu Trung Cổ
M.S.L. – Licentiate in Medieval Studies – Cá» Nhân vá» Nghiên Cứu Trung Cổ
S.E.O.D. – Doctor of Oriental Ecclesiastical Sciences – Tiến SÄ© vá» Khoa Há»c Giáo SÄ© Äông Phương
S.E.O.L. – Licentiate of Oriental Ecclesiastical Sciences – Cá» Nhân vá» Khoa Há»c Giáo SÄ© Äông Phương
S.L.D. – Doctor of Sacred Liturgy – Tiến SÄ© vá» Phụng Vụ Thánh
S.L.L. – Licentiate of Sacred Liturgy – Cá» Nhân vá» Phụng Vụ Thánh
S.S.L. – Licentiate in Sacred Scripture – Cá» Nháºn vá» Phụng Vụ Thánh
S.S.D. – Doctor of Sacred Scripture – Tiến SÄ© vá» Kinh Thánh
S.T.B. – Bachelor of Sacred Theology – Cá» Nhân vá» Thần Há»c Thánh
S.T.D. – Doctor of Sacred Theology – Tiến sÄ© Thần Há»c Thánh
S.T.L. – Licentiate in Sacred Theology – Cá» Nhân vá» Thần Há»c
S.T.M. – Master of Sacred Theology – Thạc SÄ© vá» Thần Há»c
S.T.P. – Professor of Sacred Theology – Giáo Sư vá» Thần Há»c
Th.D. – Doctor of Theology – Tiến SÄ© vá» Thần Há»c
Phần II: Các Từ Viết Tắt Vá» Các Dòng Tu, Há»™i Truyá»n Giáo
A.A. – Augustinians of the Assumption (Assumptionists
A.A.S.C. – Handmaids of the Blessed Sacrament & of Charity – Dòng Tiểu Muá»™i Thánh Thể & Bác Ãi
A.A.S.C. – Handmaids of the Sacred Heart of Jesus – Dòng Tiểu Muá»™i Thánh Tâm Chúa Giêsu
A.J. – Apostles of Jesus – Dòng Tông Äồ Chúa Giêsu
A.S.C. – Adorers of the Blood of Christ – Dòng Tôn KÃnh Máu Chúa Kitô
A.S.C.J. – Apostles of the Sacred Heart of Jesus – Dòng Tông Äồ Thánh Tâm Chúa Giêsu
B.G.S. – Little Brothers of the Good Shepherd – Dòng Tiểu Äệ Mục Tá» Nhân Là nh
B.S.P. – Brothers and Sisters of Penance of St. Francis – Dòng Nam/Nữ Thánh Phanxicô Xám Hối
B.V.M. – Sisters of Charity of the Blessed Virgin Mary – Dòng Nữ Tá» Bác Ãi Trinh Nữ Maria
C.B.S. – Sisters of Bon Secours de Paris – Dòng Các Nữ Tu Bon Secours tại Paris
C.B.S. – Congregation of the Sisters of the Blessed Sacrament – Dòng Các Nữ Tu Mình Thánh Chúa
C.C.R. – Congregation of Carmelite Religious – Dòng Camêlô
C.C.V.I. – Sisters of Charity of the Incarnate Word – Dòng Nữ Tá» Bác Ãi Ngôi Lá»i Nháºp Thể
C.D.P. – Sisters of Divine Providence – Dòng Chúa Quan Phòng
C.F.A. – Alexian Brothers – Dòng Các Thầy Alexian
C.F.I.C. – Congregation of Franciscans of the Immaculate Conception – Dòng Phanxicô Vô Nhiá»…m
C.F.R. – Franciscan Friars of the Renewal – Dòng Phanxicô Cải Cách
C.F.X. – Congregation of Xaverian Brothers – Dòng Các Thầy Xaverian
C.H.M. – Congregation of the Humility of Mary – Dòng Äức Mẹ Khiêm Cung
C.I.C.M. – Congregation of the Immaculate Heart of Mary – Dòng Trái Tim Vô Nhiá»…m Mẹ Maria
C.J. – Josephite Fathers – Dòng Các Cha Thánh Giuse
C.J.C. – Sisters of Jesus Crucified – Dòng Các Nữ Tu Chúa Giêsu Chịu Äóng Äinh
C.J.M. – Congregation of Jesus and Mary – Dòng Chúa Giêsu và Mẹ Maria
C.M.F. – Missionary Sons of the Immaculate Heart of Mary (Claretians) – Dòng Truyá»n Giáo Trái Tim Vô Nhiá»…m Mẹ Maria
C.M.I. – Carmelites of Mary Immaculate – Dòng Camêlô Vô Nhiá»…m Mẹ Maria
C.M.M.C – Congregation of Mary Mother of the Church – Dòng Äức Mẹ, Mẹ cá»§a Giáo Há»™i
C.M.R.I – Congregation of Mary Immaculate Queen – Dòng Nữ Vương Vô Nhiá»…m Maria
C.M.R.I. – Congregatio Marie Reginae Immaculatae
C.M.S.F. – Missionary Congregation of St. Francis of Assisi – Dòng Truyá»n Giáo Thánh Phanxicô thà nh Assisi
C.O. – Congregation of the Oratory (Oratorians) – Dòng Các Cha Diá»…n Thuyết
C.P. – Congregation of the Passion (Passionists) – Dòng Khổ Nạn Chúa Giêsu
C.P.M. – Congregation of the Fathers of Mercy – Dòng Các Cha Nhân Từ
C.P.S. – Missionary Sisters of the Precious Blood – Dòng Các Nữ Tu Truyá»n Giáo Máu Chúa Kitô
C.R.S.F. – Sisters of St. Francis – Dòng Các Nữ Tu Phanxicô
C.S.B. – Congregation of St. Bridget – Dòng Các Nữ Tu Thánh Bridget
C.S.B. – Congregation of St. Basil (Basilian Fathers) – Dòng Các Cha Thánh Basilian
C.S.C. – Congregation of the Holy Cross – Dòng Thánh Giá
C.S.C. – Sisters of the Holy Cross – Dòng Các Nữ Tu Thánh Giá
C.S.J. – Congregation of St. Joseph – Dòng Thánh Giuse
C.S.J. – Sisters of St. Joseph – Dòng Các Nữ Tu Thánh Giuse
C.S.J.B. – Sisters of St. John the Baptist – Dòng Các Nữ Tu Thánh Gioan Là m Phép Rá»a
C.S.J.P. – Sisters of St. Joseph of Peace – Dòng Các Nữ Tu Thánh Giuse Hòa Bình
C.S.P. – Congregation of St. Paul (Paulists) – Dòng Thánh Phaolô
C.S.R. – Sisters of the Holy Redeemer – Dòng Chúa Cứu Chuá»™c
C.Ss.R. – Congregation of the Most Holy Redeemer (Redemptorists)
C.S.V.B. – Sisters of the Savior and the Blessed Virgin Mary – Dòng Các Nữ Tu Chúa Cứu Thế và Trinh Nữ Maria
D.C. – Daughters of Charity – Dòng Các Nữ Tá» Bác Ãi
D.C. – Sisters of Charity of St. Vincent de Paul – Dòng Các Nữ Tá» Bác Ãi Thánh Vinh SÆ¡n
D.C.J. – Carmelite Sisters of the Divine Heart of Jesus – Dòng Các Nữ Tu Camêlô Thánh Tâm Chúa Giêsu
D.D.L. – Daughters of Divine Love – Dòng Các Nữ Tu Tình Yêu Thiên Chúa
D.H.M. – Daughters of the Heart of Mary – Dòng Các Nữ Tu Trái Tim Äức Mẹ
D.H.S. – Daughters of the Holy Spirit – Dòng Các Nữ Tu Chúa Thánh Thần
D.I.H.M. – Daughters of the Immaculate Heart of Mary – Dòng Con Trái Tim Vô Nhiá»…m Mẹ Maria
D.J. – Daughters of Jesus – Dòng Các Nữ Tá» Chúa Giêsu
D.M. – Daughters of Mary of the Immaculate Conception – Dòng Con Äức Mẹ Vô Nhiá»…m
D.W. – Daughters of Wisdom – Dòng Các Nữ Tu Thông Thái
F.C. – Brothers of Charity – Dòng Các Thầy Bác Ãi
F.C.J. – Faithful Companion of Jesus, Sisters – Dòng Các Nữ Tu Bạn Äồng Hà nh Trung Thà nh vá»›i Chúa Giêsu
F.D.C. – Daughters of Divine Charity – Dòng Các Nữ Tu Bác Ãi Thiên Chúa
F.E.H.J. – Franciscan Sisters of the Eucharistic Heart of Jesus – Dòng Các Nữ Tu Phanxicô Trái Tim Thánh Thể Chúa Giêsu
F.F.S.C. – Franciscan Brothers of the Holy Cross – Dòng Các Thầy Phanxicô Thánh Giá
F.I. – Franciscan of the Immaculate – Dòng Thánh Phanxicô Thanh Khiết
F.I.C. – Franciscan Sisters of the Immaculate Conception – Dòng Các Nữ Tu Phanxicô Vô Nhiá»…m
F.J. – Congregation of St. John – Dòng Thánh Gioan
F.M.S. – Marist Brothers – Dòng Các Thầy Maria
F.S. – Sisters of Our Lady of Fatima – Dòng Các Nữ Tu Äức Bà hiện ra tại Fatima
F.S.F. – Daughters of St. Francis of Assisi – Dòng Các Tiểu Muá»™i Thánh Phanxicô thà nh Assisi
F.S.F.S. – Daughters of St. Francis of Sales – Dòng Các Tiểu Muá»™i Thánh Phanxicô thà nh Sales
F.S.G.M. – Sisters of St. George Martyrs – Dòng Các Nữ Tu Thánh George Tá» Äạo
F.S.M. – Franciscan Sisters of Mary – Dòng Các Nữ Tu Phanxicô Maria
F.S.P. – Daughters of St. Paul – Dòng Thánh Phaolô
F.S.S.J. – Franciscan Sisters of St. Joseph – Dòng Các Nữ Tu Phanxicô Thánh Giuse
H.C. – Sisters of the Holy Cross – Dòng Các Nữ Tu Thánh Giá
H.S.C. – Hospitaller Sisters of the Sacred Heart of Jesus – Dòng Các Nữ Tu Hospitaller Thánh Tâm Chúa Giêsu
I.C.M. – Missionary Sisters of the Immaculate Heart of Mary – Dòng Các Nữ Tu Truyá»n Giáo Trái Tim Vô Nhiá»…m Mẹ Maria
I.H.M. – Sisters, Servants of the Immaculate Heart of Mary – Dòng Các Nữ Tu Tôi Trung Trái Tim Vô Nhiá»…m Mẹ Maria
L.B.N. – Little Brothers of Nazareth – Dòng Các Tiểu Äệ Nazareth
L.C. – Congregation of the Legionaries of Christ – Dòng Các Cha Äạo Binh Chúa Kitô
L.S.A. – Little Sisters of the Assumption – Dòng Tiểu Muá»™i Äức Mẹ Thăng Thiên
L.S.J. – Little Sisters of Jesus – Dòng Tiểu Muá»™i Chúa Giêsu
L.S.M.I. – Little Servants of Mary Immaculate – Dòng Tôi Tá»› Vô Nhiá»…m Mẹ Maria
L.S.P. – Little Sisters of the Poor – Dòng Tiểu Muá»™i Bần Cùng
M. Afr. – Missionaries of Africa – Dòng Truyá»n Giáo tại Phi Châu
M.C. – Missionaries of Charity – Dòng Truyá»n Giáo Bác Ãi
M.F.S.C. – Missionary Sons of the Sacred Heart of Jesus – Dòng Truyá»n Giáo Trái Tim Chúa Giêsu
M.F.V.A. – Franciscan Missionaries of the Eternal Word – Dòng Truyá»n Giáo Phanxicô Lá»i Bất Tá»
M.I.C. – Congregation of Marians Immaculate Conception (Marian Fathers) – Dòng Các Cha Maria
M.I.H.M. – Missionaries Immaculate Heart of Mary – Dòng Truyá»n Giáo Trái Tim Vô Nhiá»…m
M.J. – Missionaries of Jesus – Dòng Truyá»n Giáo Chúa Giêsu
M.J. – Missionaries of St. Joseph – Dòng Truyá»n Giáo Thánh Giuse
M.M. – Catholic Foreign Mission Society of America (Maryknoll) – Dòng Truyá»n Giáo Nước Ngoà i (Dòng Maryknoll)
M.S. – Marian Sisters – Dòng Các Nữ Tu Maria
M.S. – Missionaries of Our Lady of LaSalette – Dòng Các Cha Truyá»n Giáo Äức Mẹ LaSalette
M.S.F. – Congregation of Missionaries of the Holy Family – Dòng Truyá»n Giáo Thánh Gia
M.S.S. – Missionaries of the Blessed Sacrament – Dòng Truyá»n Giáo Mình Thánh Chúa
M.SS.C. – Missionaries of the Sacred Hearts of Jesus and Mary – Dòng Truyá»n Giáo Thánh Tâm Chúa Giêsu và Mẹ Maria
M.S.S.P. – Missionary Society of St. Paul – Dòng Truyá»n Giáo Thánh Phaolô
N.D.C. – Sisters of Our Lady of the Cross – Dòng Các Nữ Tu Äức Bà Thánh Giá
Obl. S.B. – Oblate of St. Benedict – Dòng Oblate Thánh Biển Äức
O.C. – Order of the Carmelites – Dòng Camêlô
O. CARM. – Order of Our Lady of Mt. Carmel (Carmelites) – Dòng Äức Bà Trên Núi Carmel (Dòng Camêlô)
O.CARM – Carmelites of Ancient Observance – Dòng Camêlô Khổ Tu
O. Cist. – Order of Cistercians – Dòng Xitô
O.C.D. – Order of Discalced Carmelites – Dòng Camêlô Äi Chân Äất
O.C.R. – Order of Cistercians, Reformed (Trappist) – Dòng Xitô Cải Cách
O.C.S.O. – Order of Cistercians of the Strict Observance (Trappists) – Dòng Xitô Khổ Tu
O.D.C. – Carmelites (Discalced) – Dòng Camêlô Äi Chân Äất
O.F.M. – Order of Friars Minor (Franciscans) – Dòng Phanxicô
O.F.M. Cap. – Order of Friars Minor Capuchin (Capuchins) – Dòng Các Thầy Tiểu Äệ Capuchin
O.F.M. Conv. – Order of Friars Minor Conventual (Convential Franciscans) – Dòng Các Thầy Tiểu Äệ Phanxicô
O.F.M.I. – Order of Friars of Mary Immaculate (Franciscans) – Dòng Các Thầy Vô Nhiá»…m Mẹ Maria
O.H. – Hospitallers Brothers of St. John of God – Dòng Các Thầy Thánh Gioan Thiên Chúa
O.H.F. – Missionary Oblates of Mary Immaculate – Dòng Truyá»n Giáo Vô Nhiá»…m Mẹ Maria
O. Mar. – Maronite – Dòng Maronite (nghi lá»… Äông Phương)
O.M.C. – Order of Merciful Christ – Dòng Chúa Kitô Nhân Từ
O.M.I. – Missionary Oblates of Mary Immaculate – Dòng Truyá»n Giáo Vô Nhiá»…m Mẹ Maria
O.M.V. – Oblates of the Virgin Mary – Dòng Oblates Trinh Nữ Maria
O.P. – Order of Friars Preachers (Dominicans) – Dòng Các Cha Thuyết Giáo (Dòng Äa Minh)
O.P.B. – Oblates of the Precious Blood – Dòng Oblates Máu Chúa
O.D. – Opus Dei – Dòng Hạnh Nhân
O.S.A. – Order of St. Augustine (Augustinians) – Dòng Thánh Augustinô
O.S.B. – Order of St. Benedict – Dòng Thánh Biển Äức
O.S.B. – Benedictine Sisters – Các Nữ Tu Dòng Biển Äức
O.S. Cr. – Order of the Holy Cross – Dòng Thánh Giá
O.S.F.S. – Order of St. Francis de Sales – Dòng Thánh Phanxicô thà nh Sales
O.S.J. – Oblates of St. Joseph – Dòng Oblates Thánh Giuse
O.S.S.R. – Order of the Most Holy Redeemer – Dòng Thiên Chúa Cứu Thế
O.Ss.S. – Brigittine Monks – Dòng Các Thầy Brigittine
O.SS.T. – Order of the Most Holy Trinity and the Ransom of Captives (Trinitarians) – Dòng Chúa Ba Ngôi và Dòng Cứu Những Kẻ Bị Giam Cầm
O.S.U. – Ursuline Sisters of the Roman Order – Dòng Các Nữ Tu Ursuline trụ sở tại Rôma
O.S.V. – Ursuline Sisters of the Blessed Virgin Mary – Dòng Các Nữ Tu Ursuline Trinh Nữ Maria
P.C. – Poor Clares – Dòng Thánh Clare Hèn Má»n
P.C.P.A. – Poor Clares of Perpetual Adoration – Dòng Thánh Clare Hèn Má»n Hằng Tôn KÃnh
P.I.M.E. – Pontifical Institute for Foreign Missions – Dòng Truyá»n Giáo Nước Ngoà i cá»§a Há»c Viện GH
P.M. – Sisters of the Presentation of Mary – Dòng Các Nữ Tu Äức Mẹ Äi Thăm Viếng
P.S.S. – Society of Priests of Saint Sulpice (Sulpitians) – Dòng Các Cha Thánh Sulpice
R.D.C. – Religious of Divine Compassion – Dòng Trắc Ẩn Thiên Chúa
R.G.S. – Religious of the Good Shepherd (Sisters) – Dòng Các Nữ Tu Mục Tá» Nhân Là nh
R.M.I. – Religious of Mary Immaculate – Dòng Äức Mẹ Vô Nhiá»…m
R.S.C. – Religious Sisters of Charity – Dòng Các Nữ Tá» Bác Ãi
R.S.M. – Sisters of Mercy – Dòng Các Nữ Tu Nhân Là nh
R.V.M. – Religious of the Virgin Mary – Dòng Trinh Nữ Maria
S.A.C. – Sisters of the Guardian Angel – Dòng Các Nữ Tu Thiên Thần Bản Mệnh
S.C. – Sisters of Charity – Dòng Các Nữ Tu Bác Ãi
S.C. – Servants of Charity – Dòng Các Tôi Tá»› Bác Ãi
S.C. – Brothers of the Scared Heart – Dòng Các Thầy Thánh Tâm
S.D.B. – Salesians of Saint John Bosco – Dòng Thánh Gioan Bosco
S.D.V. – Society of Divine Vocations (Vocationist Fathers) – Dòng Ngôi Lá»i
S.J. – Society of Jesus (Jesuits) – Dòng Tên
S.L. – Sisters of Loretto – Các Nữ Tu Loretto
S.I. – Societatis Iesu, Latin for Society of Jesus (Jesuits) – Dòng Ngôi Lá»i
S.M. – Society of Mary (Marianist Fathers) – Các Cha Dòng Marian
S.M.I. – Sisters of Mary Immaculate – Dòng Các Nữ Tu Vô Nhiá»…m Maria
S.M.M. – Montfort Society of Mary (Montfort Fathers) – Các Cha Dòng Montfort
S.N.D. – Sisters of Notre Dame – Dòng Con Äức BÃ
S.O.L.M. – Sisters of Our Lady of Mercy – Dòng Äức Bà Nhân Từ
S.O.L.T. – Sisters of Our Lady of Most Holy Trinity – Dòng Äức Bà Chúa Ba Ngôi
S.S.A. – Sisters of St. Ann – Dòng Thánh Anna
S.S.B. – Sisters of St. Brigid – Dòng Thánh Brigid
S.S.C. – Franciscan Servants of the Sacred Heart – Các Tôi Tá»› Thánh Tâm Phanxicô
S.S.C.M. – Servants of the Holy Heart of Mary – Các Tôi Tá»› Trái Tim Mẹ
S.S.M.N. – Sisters of St. Mary of Namur – Dòng Các Nữ Tu Mẹ Maria hiện ra tại Namur
S.S.S. – Congregation of the Blessed Sacrament – Dòng Thánh Thể
S.U. – Society of the Sisters of St. Ursula – Dòng Các Nữ Tu Thánh Ursula
S.V.D. – Society of Saint Vincent de Paul (hat S.V.P., S.S.V.D.P.) – Dòng Thánh Vinh SÆ¡n de Paul
S.X. – Xaverian Missionary Fathers – Dòng Các Cha Truyá»n Giáo Xaverian
V.S.C. – Vincentian Sisters of Charity – Dòng Các Nữ Tu Bác Ãi Vinh SÆ¡n
W.F. – White Fathers – Dòng Các Cha Trắng
Gia đình dòng Äức Mẹ Lên Trá»i bao gồm Dòng Anh em Augustinô ÄMLT (AA), Táºn hiến ÄMLT (OA) và Tiểu muá»™i ÄMLT (PSA).
Phần III: Các Chữ Viết Tắt Khác
Br. – Brother – Thầy
C.B.A. – Catholic Bible Association – Hiệp Há»™i Thánh Kinh Công Giáo
C.C.C. – Catechism of the Catholic Church – Giáo Lý cá»§a Giáo Há»™i Công Giáo
C.C.D. – Confraternity of Christian Doctrine – Há»c Thuyết Bằng Hữu Kitô Giáo
C.C.F. – Congregation for the Doctrine of Faith – Bá»™ Rao Truyá»n Äức Tin
C.D.F. – Congregation for the Doctrine of Faith – Bá»™ Rao Truyá»n Äức Tin
C.F.C. – Congregation of Christian Brothers – Dòng Các Thầy Kitô Giáo
C.Y.O. – Catholic Youth Organization – Hiệp Há»™i Thanh Niên Công Giáo
D.R.E. – Director of Religious Education – Giám Äốc Phụ Trách Chương Trình Giáo Dục Tôn Giáo
Fr. – Father – Cha, Linh Mục
K. of C. – Knights of Columbus – Há»™i Hiệp SÄ© Columbus
K.H.S. – Knights of the Holy Sepulchre – Há»™i Hiệp SÄ© Thánh Má»™
K.M. – Knights of Malta – Há»™i Hiệp SÄ© Malta
K.P. – Knight of Pius IX – Hiệp SÄ© Giáo Hoà ng Piô IX
K.P.C. – Knights of Peter Clever – Há»™i Hiệp SÄ© Phêrô Clever
K.S.G. – Knight of St. Gregory – Hiệp SÄ© Thánh Gregory
K.S.S. – Knight of St. Sylvester – Hiệp SÄ© Thánh Sylvester
Msgr. – Monsignor – Äức Ông
P.P. – Parish Priest – Linh Mục Giáo Xứ
R.C.I.A. – Rite of Christian Initiation for Adults – Nghi Thức Tân Tòng Dà nh Cho Ngưá»i Trưởng Thà nh
Sr. – Sister – Nữ Tu, SÆ¡
St. – Saint – Thánh
V.A. – Vicar Apostolic – Äại Diện Tông Tòa
V.E. – Verbo Encarnado
V.F. – Vicar Forane – Cha Hạt Trưởng
V.G. – Vicar General – Cha Tổng Äại Diện
Y.C.M. – Young Christian Movement – Phong Trà o Kitô Giáo Trẻ
Phần 4: Các Chữ Viết Tắt VỠKinh Thánh
Ch – Chronicles – Ký Sá»± Niên Äại
Clem – Clement – Clêmentê
Co – Corinthians – Corinthô
Es – Esdras (Apocrypha) – Kinh Ngụy Tác
Jo – John – Gioan
Ki – Kings – Các Vua
Ma – Maccabees – Macabê
Pe – Peter – Phêrô
Sa – Samuel – Samuel
Th – Thessalonians – Thêsalonica
Ti – Timothy – Timôtê
Ảnh Phép Lạ: Từ để dịch tiếng Medaille Miraculeuse trong tên cá»§a má»™t tu há»™i có danh xưng tiếng Pháp là Les Filles de La Medaille Miraculeuse được dịch là Chị Em Ảnh Phép Lạ. Há»™i Dòng do Äức Cha Jean Liévin Sion Khâm láºp năm 1947 tại Kontum. Há»™i Dòng có mục Ä‘Ãch tạo Ä‘iá»u kiện cho các thiếu nữ Công Giáo dân tá»™c thiểu sống Ä‘á»i tu trì thÃch hợp vá»›i khả năng, tâm tÃnh và văn hóa cá»§a dân tá»™c thiểu số.
Biển Äức: Tiếng phiên âm cá»§a tên riêng Benedicti trong tiếng La Tinh hay Benedict trong tiếng Anh. Thánh Benedict láºp ra dòng có tên quốc tế là Ordo Sancti Benedicti hay Order of St. Benedict, viết tắt là O.S.B. được dịch ra tiếng Việt là Dòng Biển Äức. Năm 1936 dòng Biển Äức thiết láºp Ä‘an viện đầu tiên tại Äà Lạt. Ngưá»i Trung Quốc phiên âm từ Benedict là 本篤 [bÄ›ndÇ”], Hán Việt Ä‘á»c là Bản Äốc. Theo truyá»n thống, các tu sÄ© dòng nà y thưá»ng thêm ba mẫu tá»± O.S.B. và o sau tên mình. Äan SÄ©: Hoà ng Thanh Trương, O.S.B.
C.Ss.R.: Tiếng viết tắt cá»§a Congratio Sanctissimi Redemptoris có nghÄ©a là Dòng Cá»±c Thánh Chúa Cứu Thế được giáo dân Việt Nam gá»i tắt là Dòng Chúa Cứu Thế. Thánh Alphongso Maria Ligori thà nh láºp dòng và o năm 1732 có tôn chỉ rao giảng tin mừng cho ngưá»i nghèo. Các Linh Mục Dòng Chúa Cứu Thế thưá»ng thêm các chữ viết tắt C.Ss.R. và o sau tên mình: LM. Phạm Trung Thà nh, C.Ss.R.
Cát Minh: Tiếng phiên âm cá»§a địa danh Carmel. Carmel là tên má»™t ngá»n núi ở phÃa tây bắc Do Thái. NÆ¡i đây và o năm 1155 Ä‘an viện có tên Anh ngữ là Order Of Our Lady Of Mt. Carmel được thà nh láºp. Chi nhánh Ä‘an viện nà y tại Pháp có tên là Ordre des Carmes Déchaux. Dòng Cát Minh từ Pháp đến Việt Nam và o năm 1861 và thà nh láºp nhà đầu tiên tại Sà igòn. Do váºy, Ä‘an viện có tên viết tắt là O.C.D. Ngưá»i Việt gá»i là Äan Viện Cát Minh. Ngưá»i Công Giáo Trung Quốc phiên âm từ Mount Carmel là 迦 密 å±± [jià mìshà n], giá»ng Hán Việt Ä‘á»c là Ca Máºt SÆ¡n. Theo truyá»n thống, các Ä‘an sÄ© Cát Minh thưá»ng thêm ba mẫu tá»± O.C.D và o sau tên mình. Äan sÄ© Trăng Tháºp Tá»± Võ Tá Khánh, O.C.D.
Dòng Tên: Tên là từ Nôm lấy dạng cá»§a từ Tiá»…n ç®: mÅ©i tên trong Hán Việt. Từ Tên được dùng để thay thế cho từ ngữ Jesu trong danh xưng dòng có tên quốc tế là Societas Jesu hay Society of Jesus, dịch ra tiếng Việt là Dòng Chúa Giêsu và thưá»ng được viết tắt là S.J. Tại Việt Nam, vì phong tục kỵ húy tên các bá» trên nên dòng nà y, thay vì nói Dòng Chúa Giêsu, đã được gá»i là Dòng Tên. Dòng đã đến Việt Nam từ năm 1615 và hoạt động đến năm 1773. Sau đó, dòng Ä‘i khá»i Việt Nam trong 2 thế ká»· và trở lại hoạt động và o năm 1957. Theo truyá»n thống, các thà nh viên cá»§a Dòng Tên thưá»ng thêm hai mẫu tá»± S. J và o sau tên mình. Linh Mục Trần Anh, S.J. Khi Pháp ngữ còn thịnh hà nh ở Việt Nam, giá»›i nhà tu còn Ä‘á»c Dê Zúyt tức Jésuit để chỉ tu sÄ© dòng Tên.
Äa Minh: 多米 tiếng phiên âm cá»§a tên riêng Dominic. Thánh Dominic là ngưá»i Tây Ban Nha, đấng tổ phụ láºp ra dòng có tên quốc tế là Ordo Praedicatorium hay Order of Preachers, viết tắt là O.P, được dịch ra tiếng Việt là Dòng Anh Em Thuyết Giáo. Dòng đến Việt Nam từ năm 1550 tại Äà ng Ngoà i. Ngưá»i Việt quen gá»i dòng nà y là Dòng Äa Minh. Äa Minh là tên cá»§a thánh tổ phụ được phiên âm ra tiếng Tà u nhưng Ä‘á»c theo giá»ng Hán Việt. Ngưá»i Tà u phiên âm tên riêng Dominic là 多米 [duÅmÇ], Hán Việt Ä‘á»c là Äa Minh. Theo truyá»n thống, các tu sÄ© dòng nà y thưá»ng thêm hai mẫu tá»± O.P. và o sau tên mình. Lm Trần Äức Anh, O.P.
Äồng Công: åŒ å·¥ hai từ Hán Việt có nghÄ©a cùng góp công, là tiếng nói tắt cá»§a cụm từ Äồng Công Cứu Chuá»™c để dịch từ ngữ La Tinh Coredemptricis trong tên cá»§a há»™i dòng Congregatio Matris Coredemptricis –Congregation of Mother Co Redemptrix, được viết tắt là C.M.C. và ngưá»i Việt gá»i là Dòng Äức Mẹ Äồng Công Cứu Chuá»™c hay vắn tắt gá»i là Dòng Äồng Công. Dòng được Linh mục Äa Minh Trần Äình Thá»§ sáng láºp từ năm 1953 tại Bùi Chu. Hiện nay dòng có hai cÆ¡ sở, má»™t ở Thá»§ Äức, má»™t ở Xuân Lá»™c. Tại hải ngoại dòng có chi nhánh ở tiểu bang Missouri, Hoa Kỳ.Theo truyá»n thống, các thà nh viên cá»§a dòng thưá»ng thêm ba mẫu tá»± C.M.C. và o sau tên mình. LM. Mạnh Thư, C.M.C.
La San: Tiếng phiên âm cá»§a tên riêng La Salle. Từ nà y là tên há» cá»§a vị thánh ngưá»i Pháp có tên là Jean Baptist De La Salle. Năm 1680 thánh Jean Baptist De La Salle thà nh láºp dòng có tên quốc tế là Fratres Scholarum Christianarum – Brother of the Christian Schools, viết tắt từ Pháp ngữ là F.S.C. được dịch ra tiếng Việt là Dòng Anh Em Trưá»ng Kitô nhưng dân chúng quen gá»i là Dòng Sư Huynh La San hay Dòng La San. Dòng chÃnh thức hoạt động tại Việt Nam từ năm 1890. Theo truyá»n thống, các thà nh viên cá»§a dòng nà y thưá»ng thêm các mẫu tá»± F.S.C và o sau tên mình. Sư Huynh Nguyá»…n Văn Tân, F.S.C.
M.E.P: Mẫu tá»± viết tắt cá»§a danh xưng chÃnh thức bằng Pháp ngữ là Société des Missions Étrangères de Paris nghÄ©a là Há»™i Thừa Sai Hải Ngoại Paris. Äây không phải là má»™t tu há»™i mà là má»™t tổ chức cá»§a các linh mục triá»u được thà nh láºp tại Paris năm 1658 có mục Ä‘Ãch truyá»n giáo tại hải ngoại. Nhiá»u ngưá»i còn vắn tắt gá»i há»™i nà y là Há»™i Thừa Sai Paris. Năm 1658 hai Äức Giám Mục François Pallu và Pierre Lambert de La Motte thuá»™c Há»™i Thừa Sai Paris đã được Ãức Giáo Hoà ng Alexandre VII đặt là m Giám Quản Tông Toà Ãà ng Ngoà i và Ãà ng Trong ở Việt Nam.
Ngôi Lá»i: từ Nôm để dịch từ ngữ La Tinh Verbi Divini trong tên cá»§a há»™i dòng quốc tế có tên là Societas Verbi Divini – Society of the Divine Word, được viết tắt là S.V.D. và ngưá»i Việt gá»i là Dòng Ngôi Lá»i. Từ Ngôi Lá»i theo nghÄ©a thần há»c có nghÄ©a là Ngôi Hai Thiên Chúa, là Chúa Giêsu. Theo truyá»n thống, các Linh Mục tu há»™i dòng Ngôi Lá»i thưá»ng thêm 3 mẫu tá»± S.V.D. và o sau tên mình Lm Nguyá»…n Trung Tây, S.V.D.
Nô Tỳ: Từ Hán Việt. Nô Tỳ 奴婢: đầy tá»› gái là từ ngữ được dùng để đặt tên cho má»™t Tu Há»™i có danh xưng chÃnh thức là Tu Há»™i Nô Tỳ Thiên Chúa. Tu Há»™i do Linh Mục Phạm NgÅ© Nhạc thà nh láºp tại giáo xứ An Lạc, Sà igòn.
Nữ Tá» : Từ Hán Việt. Nữ TỠ女å: con gái được dùng để dịch từ Filles/ Daughters trong tên cá»§a Há»™i Dòng Les Filles de la Charité de Saint Vincent de Paul – Daughters of Charity of St. Vincent de Paul, được viết tắt là D.C. mà ngưá»i Việt gá»i là Tu Äoà n Nữ Tá» Bác Ãi Vinh SÆ¡n. Dòng được sáng láºp năm 1633 tại Pháp. Tá»›i năm 2009, dòng có 49 cá»™ng Ä‘oà n tại Việt Nam.
Nữ Tỳ: Từ Hán Việt. Tỳ å©¢: (1) Äầy tá»› gái. (2) Tiếng đà n bà xưa tá»± xưng nhún mình như tì tá» å©¢å nghÄ©a là kẻ hèn má»n nà y. Danh xưng Nữ Tỳ trong tên há»™i dòng Nữ Tỳ Thánh Thể nói lên tôn chỉ cá»§a các chị dòng là tôn sùng Thánh Thể. Dòng được sáng láºp năm 1970 tại Biên Hòa. Từ ngữ Nữ Tỳ là nói theo kiểu bình dân, dư chữ Nữ, vì trong chữ Tì å©¢ đã sẵn có chữ Nữ 女.
Phan Sinh: Tiếng phiên âm cá»§a từ Franciscain (Pháp ngữ) –Franciscan (Anh ngữ). Từ nà y do tên riêng cá»§a thánh Francisco mà ra và có nghÄ©a là đệ tá» cá»§a thánh Francisco hay các thầy dòng Franciscains hay Franciscans. Ngưá»i Việt phiên âm tên riêng Francisco là Phanxicô và từ Franciscain thà nh Phan Sinh. Thánh Phanxicô sinh tại Assisi nước Ã. Năm 1209 Ngà i láºp má»™t dòng có tên quốc tế là Ordo Fratrum Minor – Order of Friars Minor, viết tắt là O.F.M. được chÃnh thức dịch sang tiếng Việt là Dòng Anh Em Hèn Má»n nhưng dân chúng thưá»ng gá»i là Dòng Phanxicô hay Dòng Anh Em Phan Sinh vá»›i ý nghiã là môn sinh cá»§a thánh Phanxicô. Theo truyá»n thống, các tu sÄ© dòng nà y thưá»ng thêm 3 mẫu tá»± O.F.M. và o sau tên mình. Linh Mục Vương Äình Khởi,O.F.M. Ngưá»i Tà u phiên âm tên San Francisco là 舊金山 [ jiù jÄ«n shÄn], Hán Việt Ä‘á»c là Cá»±u Kim SÆ¡n. Và o khoảng năm 1972-1973, Tỉnh Dòng Anh Em Hèn Má»n Việt Nam bắt đầu sá» dụng từ Phan Sinh, nhưng chỉ sá» dụng giá»›i hạn, thưá»ng là như má»™t tÄ©nh từ, chẳng hạn: “Anh em phan sinhâ€, “tinh thần phan sinhâ€, truyá»n thống phan sinhâ€, … nhưng không gá»i là “Dòng Phan Sinh†hay là “Thánh Phan Sinhâ€.
Quan Phòng: 觀 防 hai từ Hán Việt dùng để dịch từ Providence trong danh xưng của dòng có tên quốc tế là Sisters of
Providence: Dòng Chúa Quan Phòng. Theo nguyên nghĩa, Quan 觀: xem xét. Phòng 防: ngăn ngừa, đỠphòng. Quan
Phòng: xem xét đỠphòng. Ngưá»i Công Giáo Việt Nam hiểu Quan Phòng là sá»± an bà i cá»§a Thiên Chúa. Ngưá»i Tà u dịch chữ Providence là Thiên à 天 æ„: ý trá»i hay Thiên Äạo 天 é“: đạo trá»i. Dòng Chúa Quan Phòng đến hoạt động tại Việt Nam từ nam 1876 tạo Cù Lao Giêng.
Salesien: Từ Pháp ngữ xuất phát từ tên há» De Sales cá»§a thánh Francois de Sales, cha thánh Joannes Don Bosco đã đặt tên cho các tu sÄ© cá»§a ngà i là Salesien (tiếng Pháp) hay Salesian (tiếng Anh) nghÄ©a là các đệ tá» thánh Sales. Ban đầu Cha Gioan Don Bosco cùng vá»›i 17 cá»™ng sá»± viên đã láºp ra há»™i dòng Thánh Francois De Sales và o năm 1859. Sau nà y há»™i dòng được đặt tên chÃnh thức là Societas Salesiana Sancti Joannes Don Bosco – Salesians of St. John Don Bosco, viết tắt là S.D.B. Dòng bắt đầu hoạt động tại Hà Ná»™i từ năm 1952. Ngưá»i Việt thưá»ng gá»i dòng nà y là Dòng Salesien Don Bosco, Dòng Don Bosco hay Dòng Salesien. Theo truyá»n thống, các thà nh viên cá»§a Dòng Salesien Don Bosco thưá»ng thêm ba mẫu tá»± S. D. B và o sau tên mình. Linh Mục Nguyá»…n Hữu Quảng. S.D.B.
Thiện Bản: từ được dùng để dịch từ ngữ tiếng Pháp Ouevre trong danh xưng chÃnh thức cá»§a dòng Ouevre de Saint Paul mà ngưá»i Việt gá»i là Dòng Thánh Phaolô Thiện Bản. Thiện Bản là từ Hán Việt. Thiện å–„: Tốt. Bản: 本:quyển sách. Từ Thiện Bản nói lên tôn chỉ cá»§a dòng là hoạt động chuyên biệt vá» ngà nh in ấn những tác phẩm văn hóa tốt để loan báo Tin Mừng và nâng cao trình độ văn hóa quần chúng.
Tiểu Äệ: å°å¼Ÿ hai từ Hán Việt có nghÄ©a là em trai để dịch danh xưng chÃnh thức cá»§a há»™i dòng có tên tiếng Pháp là Les Petit Frères de Jésus – Little Brothers of Jesus mà ngưá»i Việt gá»i là Dòng Tiểu Äệ Chúa Giêsu. Dòng được sáng láºp năm 1933 tại Pháp và bắt đầu hoạt động tại Việt Nam từ năm 1954.
Tiểu Muá»™i: å°å¦¹ hai từ Hán Việt có nghÄ©a là em gái để dịch danh xưng chÃnh thức cá»§a há»™i dòng có tên Pháp là Les Petites Soeurs du Pr. Charles de Foucauld mà ngưá»i Việt gá»i là Dòng Tiểu Muá»™i Chúa Giêsu. Dòng được sáng láºp và o năm 1939 tại sa mạc Sahara. Tại Việt Nam dòng có 6 cá»™ng Ä‘oà n.
Trợ Thế: 助 世 từ Hán Việt có nghÄ©a là trợ giúp thế gian để dịch từ ngữ La Tinh Hospitalis trong tên cá»§a há»™i dòng Ordo Hospitalis – Brothers of the Hospitaller Order of St. John of God mà ngưá»i Việt gá»i là Dòng Trợ Thế Thánh Gioan Thiên Chúa, được viết tắt là O.H. Dùng từ Trợ Thế để dịch từ Hospitalis là bệnh viện để nói lên tôn chỉ cá»§a dòng là phục vụ bệnh nhân và ngưá»i nghèo khổ. Dòng do Thánh Gioan Thiên Chúa sáng láºp năm 1572 tại Tây Ban Nha và đang hoạt động tại 2 Ä‘iạ Ä‘iểm ở Việt Nam là Tân Hiệp và Quang Trung tỉnh Äồng Nai. LM. Savio Trần Ngá»c Tuyên, O.H.
Vinh SÆ¡n: Từ phiên âm cá»§a tên riêng Vincent. Năm 1625 thánh Vincent de Paul, ngưá»i Pháp thà nh láºp tu Ä‘oà n truyá»n giáo có tên quốc tế là Congregation Missionis viết tắt lá C.M. được dịch ra tiếng Việt là Tu Äoà n Truyá»n Giáo Thánh Vinh SÆ¡n. Theo truyá»n thống, các thà nh viên tu Ä‘oà n thưá»ng thêm hai mẫu tá»± C.M và o sau tên mình. Lm Nguyá»…n Viết Chung, C.M.
Xitô: Từ phiên âm từ tiếng La Tinh Cistercianus trong tên cá»§a há»™i dòng Santus Ordo Cistercianus – St. Order of Cistercians, được viết tắt là S.O.C. và ngưá»i Việt gá»i là Dòng Xitô Thánh Gia Việt Nam hay vắn tắt hÆ¡n là Dòng Xitô. Dòng được sáng láºp năm 1918 tại Quảng Trị. Hiện nay dòng Xitô có các Äan Viện ở nhiá»u nÆ¡i tại Việt Nam. Viện Phụ Phan Bảo Luyện, S.O.C.
Xuân BÃch: Tiếng phiên âm cá»§a địa danh Saint Sulpice. Linh Mục Olier láºp ra má»™t há»™i tại giáo xứ Saint Sulpice ở Pháp và đặt tên cho há»™i là Compagnie des Prêtres de Saint Sulpice, viết tắt là P.S.S. được dịch ra tiếng Việt là Há»™i Linh Mục Xuân BÃch. Từ “SULPICE†được phiên âm thà nh “XUÂN BÃCHâ€, khởi hứng từ má»™t câu thÆ¡ chữ Hán “Xuân Thảo BÃch Sắc, 春è‰ç¢§è‰²: sắc cá» xuân xanh biếcâ€. Äầu tháºp niên 30 há»™i nà y đến hoạt động tại Hà Ná»™i. Theo truyá»n thống, các Linh Mục thà nh viên há»™i thưá»ng thêm 3 mẫu tá»± P.S.S. và o sau tên mình. LM Vincent Bùi Äoà n, P.S.S.

